{"id":2934,"date":"2014-04-02T15:33:38","date_gmt":"2014-04-02T15:33:38","guid":{"rendered":"http:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/?p=2934"},"modified":"2014-05-10T11:51:27","modified_gmt":"2014-05-10T11:51:27","slug":"chinese-poetry-and-translation-with-professor-wu-fu-sheng","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/2934\/chinese-poetry-and-translation-with-professor-wu-fu-sheng\/","title":{"rendered":"CHINESE POETRY AND TRANSLATION &#8211; with Professor Wu Fu-Sheng"},"content":{"rendered":"<p align=\"center\">\n<p align=\"center\">GLASFRYN SEMINAR<\/p>\n<p align=\"center\">\u00a0CHINESE POETRY &amp; TRANSLATION<\/p>\n<p align=\"center\">INCLUDING:\u00a0 <i>CHINESE DYLAN!<\/i><\/p>\n<p align=\"center\"><i>\u00a0<\/i>with Wu Fu-Sheng<\/p>\n<p align=\"center\">\u00a0SUNDAY 4<sup>th<\/sup> MAY 2014<\/p>\n<p align=\"center\">11.00 AM &#8211; 4.00 PM (with 1 hour break for lunch)<\/p>\n<p align=\"center\">at Glasfryn, Llangattock, Crickhowell, NP8 1PH<\/p>\n<p align=\"center\">A special Glasfryn Seminar &amp; get-together to welcome Professor Wu Fu-Sheng from the University of Utah who is on a brief visit to Wales to explore the poetry of Dylan Thomas and translate some of it into Chinese.<\/p>\n<p align=\"center\">\u00a0The day will provide an opportunity to talk about the history of Chinese poetry from a comparative standpoint, to consider notions of Nature and the Romantic between widely diverse cultures, and to talk about issues of translation generally, as well as the peculiar challenges of the Dylan Thomas project.<\/p>\n<p align=\"center\"><i>No knowledge of Chinese required!<\/i><\/p>\n<p align=\"center\"><i>\u00a0<\/i><\/p>\n<p align=\"center\"><i><\/i>\u00a35 per person<\/p>\n<p align=\"center\">\u00a0For further information and to reserve a place in advance contact Lyndon Davies at <a href=\"mailto:goodiebard2@googlemail.com\">goodiebard2@googlemail.com<\/a> or ring 01873 810456<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"center\">Wu Fu-Sheng is Professor in the Department of Languages and Literature at\u00a0the University of Utah.His publications include: <i>The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of Southern Dynasties and Late Tang Periods.<\/i> State University of New York Press; <i>Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China<\/i>. State University of New York Press; and <i>A Study of English Translations of Chinese Poetry: James Legge, Herbert Giles, Arthur Waley, and Ezra Pound<\/i>. Beijing: The Academy Press, as well as volumes of translation: <i>Songs of My Heart: The Lyric Poetry of Ruan Ji<\/i>, with Graham Hartill. London: Wellsweep Press and <i>The Poems of Cao Zhi<\/i>, with Graham Hartill, including a critical introduction. Beijing: The Commercial Press. His many articles include: <i>On Keats&#8217; Negative Capability<\/i> in Foreign Literature Review, and <i>The Subject-Object Relations in Chinese Tang and English Romantic Nature Poetry<\/i>, in Comparative Literature in China.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"center\">\n<div id=\"attachment_2993\" style=\"width: 450px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090421-small.jpg\" class=\"thickbox no_icon\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-2993\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-large wp-image-2993\" src=\"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090421-small-440x330.jpg\" alt=\"Professor Wu Fusheng in action at Glasfryn\" width=\"440\" height=\"330\" srcset=\"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090421-small-440x330.jpg 440w, https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090421-small-102x76.jpg 102w, https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090421-small-278x208.jpg 278w, https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090421-small.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 440px) 100vw, 440px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-2993\" class=\"wp-caption-text\">Professor Wu Fusheng in action at Glasfryn<\/p><\/div>\n<div id=\"attachment_2992\" style=\"width: 450px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090416-small.jpg\" class=\"thickbox no_icon\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-2992\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-large wp-image-2992\" src=\"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090416-small-440x330.jpg\" alt=\"Graham Hartill and Professor Wu Fusheng\" width=\"440\" height=\"330\" srcset=\"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090416-small-440x330.jpg 440w, https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090416-small-102x76.jpg 102w, https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090416-small-278x208.jpg 278w, https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/L1090416-small.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 440px) 100vw, 440px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-2992\" class=\"wp-caption-text\">Graham Hartill and Professor Wu Fusheng<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GLASFRYN SEMINAR \u00a0CHINESE POETRY &amp; TRANSLATION INCLUDING:\u00a0 CHINESE DYLAN! \u00a0with Wu Fu-Sheng \u00a0SUNDAY 4th MAY 2014 11.00 AM &#8211; 4.00 PM (with 1 hour break for lunch) at Glasfryn, Llangattock, Crickhowell, NP8 1PH A special Glasfryn Seminar &amp; get-together to welcome Professor Wu Fu-Sheng from the University of Utah who is on a brief visit [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2935,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"footnotes":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false},"categories":[6,8],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Wu-Fusheng-photo-copy.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p42xiC-Lk","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2934"}],"collection":[{"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2934"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2934\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2994,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2934\/revisions\/2994"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2935"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2934"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2934"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/glasfrynproject.org.uk\/w\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2934"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}